薛氏全家。王事倥偬。彼侍婢兮。亦為義動。 【原文】 明永歷帝奔緬甸。昆明諸生薛大觀歎息。顧其子之翰曰。吾不惜七尺堋樘煜旅鞔罅x。汝其勉之。之翰曰。大人死忠。兒當死孝。大觀曰。汝有母在。時其母適在旁。顧之翰妻曰。彼父子死忠孝。而吾兩人獨不死節義耶。其侍女方抱幼子。問曰。主人皆死。何以處我。大觀曰。爾能死亦善。於是五人偕赴城北黑龍潭死。 忠孝節義。萃於一門。要之皆死義耳。父死子從。夫死妻從。姑死婦從。主死婢從。最奇者。次日諸屍浮水上。幼子在侍女懷中。兩手堅抱如故。而其次女適人。避兵山中。亦同日赴火盡節。其母死女從乎。 【白話解釋】 明朝末年。永歷皇帝逃到了緬甸去。這時候、昆明地方有箇秀才。姓薛名大觀的。覺得明朝的天下。是保不住的了。因此就對着他的兒子薛之翰說。我不惜犧牲七尺的身體。盡了忠去為天下明着大義。你應當自己勉勵着自己呵。薛之翰說。父親盡忠死了。那末兒子也當盡了孝死。薛大觀說。你還有母親在着呢。這時候、薛之翰的母親正在旁邊。就對薛之翰的妻子道。他們父子兩箇。有的為了忠死。有的為了孝死。難道我們兩箇。獨不肯為了節義死嗎。這時候有箇丫頭。正抱着薛大觀的小兒子在旁邊立着。聽了主人們都要去死了。就問着道。主人們都死。叫我怎麽樣呢。薛大觀說。你能夠跟了我們同死。也是很好的。於是五箇人。一同投在城北的黑龍潭裏死了。 【緒餘】 女子之義。當以名分所在。各盡其責。盡其責所當盡。卽為盡義。本乎自然之性。而出乎相感之情。其志也潔以貞。其行也勤以固。刀鋸在前。虎狼在後。一若無所聞知。悍然而無所慮。恬然而無所疑。百折不撓之概。直足以懾鬼神而破金石。皎乎若日星之炳而不可及。巍乎若山嶽之峻而不可登。浩乎若江海之淵而不可窮。懍乎若宗廟之嚴而不可瀆。是集義所生者。非義襲而取之也。行有不慊於心。則餒矣。至若命之不榖。時與願違。朱顔無自免之方。白刃豈甘心之地。然而一死之外。更無他圖。則舍生取義。亦足多矣。
|