何氏得夢。夫告遊園。池蛙示狀。殺子伸冤。 【原文】 元羅汀妻何氏。美而豔。陳威密殺汀。百計以得何。生二子。何夢汀曰。汝遊園見蛙。我冤可雪矣。越日。威邀何遊園。有蛙攀岸欲上。威以竹格之。蛙仰墜。威笑曰。回思十八年前事。宛似蝦蟆落水時。何詢得其實。乘夜殺二子。出訴冤。收威置極刑。官以威産給何。何曰。妾忘夫事仇。辱身喪義。生且不願。何以産為。遂自殺。 何氏、一賣餅者婦耳。相隔已十八年。中計已生二子。乃彼義氣所感。神鬼欽之。夢魂兆之。池蛙狀之。讐且自道之。觀其自殺時懷中之十六字曰。夫出不幸。妾亦相隨。曰節曰義。庶幾匪虧。能無感乎。 【白話解釋】 元朝羅汀的妻子何氏。生得非常美麗。有個姓陳名威的人。見了他。就歡喜他。因此用很秘密的手段把羅汀殺死。一方面又用了許多計策。把何氏娶了過去。已經生了兩箇兒子了。有一天的晚上。何氏做夢。看見丈夫羅汀來對他說。你這次到了園裏去遊玩。看見了青蛙的時候。那末我的冤仇。也就可以明白了。過了一天。陳威邀了何氏去遊玩花園。果然有一隻青蛙。在池沿裏攀着。要跳到岸上來。陳威就用竹棒阻了一下。於是這只青蛙。就仰天跌在水裏了。陳威見了。就笑着說。回想起十八年前的一件事。真像這隻蝦蟆落水的時候呵。何氏就要尋根究底的問他。陳威以為和何氏已經做了十八年的夫妻。就是對他說了也無妨害。於是就老老實實地對他說了。何氏就在這天的晚上。把自己所生的兩箇兒子殺死。又到了官廳裏去訴冤。纔把陳威辦了最重的刑罰。官廳裏又把陳威的産業斷給何氏。何氏說。我忘了丈夫。和仇人做着夫妻。污辱了身子。喪失了義氣。活在世上、尚且不願意。還要財産做什麽呢。就自殺了。 |