董奉治病。不取醫貲。杏多穀少。羣虎逐之。 【原文】 晉董奉居廬山。有道術。為人治病。不取錢。病重而愈者。令栽杏五株。輕者一株。數年成林。杏熟時。作一倉。令買者隨器之大小。易以穀。若置穀少。取杏多。羣虎輒逐之。所得穀、以賑貧者。供行旅。歲消三千斛。穀尚有餘。一日、受上帝命。授碧虛太乙真人。白日飛昇。 董奉之得登真。惟治病以栽杏。得杏以易穀,得穀以賑貧而已。最奇者、置少取多。羣虎且亂逐之。其奇而又奇者。奉登真後。妻女守宅。賣杏取給。有欺之者。虎逐如故。後人卽於其種杏處。建祠祀之焉。 【白話解釋】 晉朝時候。有箇董奉。住在廬山裏。很有些道法手術。替人家醫治疾病。不收金錢。病重醫好了的。就叫他們種五株杏樹。病輕醫好了的。就叫他種一株杏樹。這樣的過了幾年。就成了很大的杏林了。杏子成熟的時候。就造了一箇米倉。叫來買杏子的人。依照了器具的大小。用穀來換了杏子去。若是有放得穀少。拿得杏子多的人。就有一班老虎來追逐他們。他所換來的穀。就拿去救濟貧窮的人。和供給來往行路的人。每年用去了穀一千八百石。可是還有剩下穀來的。他的善行積得這樣多。有一天、受了上帝的命令。封他做碧虛太乙真人。在白天裏飛昇到天上去。 |