漢鍾離意。上賜珠璣。委地不拜。清譽邦畿。 【原文】 漢鍾離意、字子阿。山陰人。為尚書時。交趾太守坐贓。詔籍其資物。頒賜羣臣。子阿得珠璣。悉委於地而不拜賜。顯宗問其故。對曰。臣聞孔子忍渴於盜泉之水。曾參回車於勝母之閭。惡其名也。此贓穢之寶。誠不敢拜。帝歎曰。清乎尚書之言。乃更以庫錢賜之。 長者賜。少者賤者不敢辭。禮也。況出於上所賜乎。乃羣臣皆拜謝。而鍾離意獨不拜。非特不拜謝。且悉委珠璣於地焉。明帝稱其清。更賜以庫錢。以視同時張伯之修孔廟而懷一璧。不啻霄壤矣。 【白話解釋】 漢朝的鍾離意。表字子阿。是山陰地方的人。當他正在朝裏做尚書的時候。有箇交趾太守為了受賄犯了罪。皇帝把他的財産充了公。賜給朝廷裏的一班臣子。鍾離子阿分得了珠子。就把珠子都丟在地上。不肯下拜。就是表示不肯受皇上的賜給。顯宗皇帝就問他是什麽緣故。他回對道。我記得孔夫子忍着渴。不肯飲盜泉裏的水。曾夫子回轉了車子。不肯走進勝母里的門。這就是厭惡那些名字不好的緣故。現在這些贓物。雖然說是寶貝。可是都是污穢不正當的栁鳌K晕也桓野菔芑噬系馁p賜。皇帝聽了歎息着道。尚書所說的話。是何等的清白廉潔呵。就另外把庫錢賜給他。
|