秀夫報國。鞠旅勤王。厓山負帝。投海而亡。 【原文】 宋陸秀夫、鹽城人。元兵執恭宗。益王衛王走溫州。秀夫追從之。至福州。奉益王卽位。王殂。羣臣欲散。秀夫曰。度宗皇帝一子尚在。古有一旅一成中興者。乃立衛王。徙居厓山。迨厓山破。秀夫驅妻子先入海。卽負帝投水。後宮及諸臣多從死者。屍出於海十餘萬人。 陸丞相當君臣播越海濱之際。猶儼然正笏立如治朝。且日書大學章句以勸學。時在行中。淒然泣下。以朝衣拭淚。衣盡浥。左右無不悲慟。皇路已傾。負帝投海。世稱其為海底忠、與石頭孝並傳佳話。 【白話解釋】 宋朝末年。有箇陸秀夫。是鹽城地方的人。這時候、元朝的兵士。把恭宗皇帝捉去了。益王衛王就逃到溫州去了。陸秀夫也跟着追了上去。到了福州地方。奉了益王做皇帝。後來益王死了。一班臣子覺得當時元朝的勢力很强。就想大家趁此走散。陸秀夫說。度宗皇帝還有一箇兒子在着呵。況且從前時候。有只剩五百箇人、十里地方、竟成功了中興事業的。於是把衛王立做了皇帝。居住在廣柡V袇兩降胤健a醽韰兩接纸o元兵攻破了。陸秀夫就把自己的老婆和兒子們。先叫他們投了海。然後自己背了皇帝投在海裏死了。宮裏的人和一班臣子。跟着死的人很多。後來屍首在海面上浮起的。有十多萬。
|