申生被譖。死於無辜。使辭狐突。君國是圖。 【原文】 周晉獻公聽驪姬讒言。將殺其世子申生。公子重耳謂之曰。子盍言子之志於公乎。申生不可。曰。然則盍行乎。申生亦不可。使人辭於狐突曰。吾君老矣。子少。國家多難。伯氏不出而圖吾君。伯氏苟出而圖吾君。申生受賜而死。再拜稽首乃卒。是以為恭世子也。 張南軒曰。申生無辜而死。不但無一怨言。而愛君憂國之心。至死不變。忠孝之道。申生其曲盡矣。許止浄謂申生曲盡忠孝。除舜以外。孰能企及。所以沒而為神。禍福晉國。天帝亦惟命是聽也。 【白話解釋】 周朝晉國的獻公。聽信了驪姬枕邊的話。就要把世子申生殺了。公子重耳對申生說。你何不把你原來的志向。去對君上說了。申生不肯。重耳又說。你旣然不肯把這件事的是非曲直、去剖箇明白。那末你不妨逃到外國去吧。申生又不肯。後來申生差了箇人。去辭別狐突說。我的父親年紀老了。兒子年紀又小。國家將來正多着危難呢。你不肯出來、替我君上想着安邦定國的計劃。假使你有一天能夠出來、替君上謀着定國安邦的計劃。那末我申生就是死了。也受了你的恩惠多多了。於是行了一箇最恭敬的禮死了。因為申生這樣的孝順愛國。又有恭敬的禮節。所以他的謚法。叫做恭世子。 |