鲍桓少君。以富嫁贫。尽返妆饰。归里事亲。 【原文】 汉鲍宣继妻桓氏。字少君。宣始贫。从少君父学。父奇其清苦。以少君妻之。及婚。妆资甚盛。宣不悦曰。少君生富骄。习美饰。而吾实贫贱。不敢当礼。少君即返其侍御服饰。更著短布裳。与夫共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕。提瓮出汲。修行妇道。乡里称焉。 吕坤谓少君以富家少女。幡然甘贫妇之行。可谓勇于义矣。鲍宣甘心苦节。视势利纷华。若将浼焉。岂不介石君子乎。乃有利妇家之财。得之则喜。不得则怒。贪心不足者。视此当亦汗颜。 【白话解释】 汉朝时候。有一个姓鲍名叫宣的人。他的后妻桓氏。别号叫少君。鲍宣起初很穷苦。跟着桓少君的父亲读着书。桓少君的父亲很看重他能够清苦。就把桓少君许给他做妻子了。到得结婚的时候。备的妆资很多。鲍宣觉得很不欢喜。就说。少君生长在豪富的人家。当然习惯了美丽的妆饰。可是我实在是贫贱得很。那是不敢当礼的。桓少君听了。就把那服侍的奴婢、妆饰的物件。尽数都还了娘家。换着了布做的短衣裳。和丈夫同挽了一辆窄小的车子回到夫家。去拜见了婆婆以后。就拿了汲水瓶出去汲水。并且很守着做妇人的道理。所以乡里的人都很称赞他的。
|