養女桂香。侍愛眾側。仇至皆奔。獨不避匿。 【原文】 明盧桂香、山枤v城人。吳愛眾之養女也。一日、愛眾為仇人所害。妻子等咸奔避他室。桂香獨侍愛眾側。不去。且手持仇人之襦。大呼求救。仇人因刃之。腦血淋漓而絶。邑令張鳴鶴為葬之於郊。並樹一碣曰義娥墓。 倉卒之際。恐懼之心。智者且眩然失策。況女子乎。乃觀於歷城故事。仇人入室。妻子盡逃。桂香獨侍側不去。持仇襦求救。至死不休。不意養女中乃有此人。 【白話解釋】 明朝時候。有一箇女子。姓盧、名字叫做桂香。是山柺⊙Y歷城地方的人。就是吳愛眾的乾女兒。有一天、吳愛眾被仇人殺死了。吳愛眾的妻子們。都逃開去、避到別處的房屋裏了。祇有盧桂香一箇人。獨獨侍立在吳愛眾的旁邊。不肯走開去。並且兩手把仇人的短衣服拉住了。大聲的呼喊着快些來救命。那箇仇人因為他這箇樣子。就把盧桂香砍了一刀。他的腦漿和着血。一同淋淋漓漓的流了滿地死了。那地方上的縣官、名字叫張鳴鶴的。就替盧桂香葬在郊野裏。幷且在他的墳前立了一塊圓形的石碑。碑上寫着義娥墓三箇大字。
|