赵媳王氏。被谮逐回。姑病遽返。辟疫消灾。 【原文】 明赵媳王氏。其翁与夫皆客外。姑周氏听小姑言。辄虐之。氏顺受无怨。邻妇力劝。姑疑媳所为。逐回母家。适逢大疫。姑与小姑均病危。亲戚不敢过问。氏闻之。急归。跪灶前割股。煎汤以进。闻鬼语曰。孝媳头上有红光一丈。诸神拥护。速去速去。言讫寂然。姑病遂愈。 疫之传染力甚速。亦可辟乎。乃王氏以被出之妇。而其心仍只知有姑。不遑顾疫。固请于父母。毅然归侍。其浩然之正气。自足以辟除百邪。宜乎诸神拥护。群鬼尽散也。 【白话解释】 明朝有家姓赵的人家。媳妇姓王。他的公公和丈夫都出外了。婆婆周氏听了小姑的谗言。每每虐待他。可是王氏一切顺受。没有一句怨言。恰巧有个女邻舍来给他的婆婆解劝解劝。婆婆疑心是媳妇去叫他来的。就把媳妇逐到他娘家去。那里晓得恰巧瘟疫流行得很大。婆婆和小姑。都染着了很危险的病症。亲戚们都怕传染。不敢到赵家去问讯。王氏得知婆婆小姑有了病。连忙赶回来。在灶前跪着。割下了股肉。煎了汤给病人吃。忽然间听见鬼说。孝顺媳妇头上有一丈高的红光。有诸位神明保护。我们快走快走。以后就一点声息也没有了。于是他婆婆的病。也就好了起来。 |