谢氏小娥。诡服报仇。托佣盗窟。有勇有谋。 【原文】 唐谢小娥、幼有志操。许聘段居贞。父与居贞为商。被盗申春申兰所杀。小娥饮恨密探。乔妆为男。托佣申家。乘群贼酣醉。兰卧庭前。春卧内室。小娥潜锁春于内。抽佩刀先断兰首。大呼捕贼。邻人擒春。诉之太守。得赃巨万。党与悉就戮。小娥削发为尼。分文不取。 吕坤曰。小娥之节孝无论。至其智勇。有伟丈夫所不及者。娥许聘未嫁。一柔脆女子耳。谁为之谋。又何敢与他人谋。乃托身于危身之地。竟遂其难遂之心。何智深而勇沉耶。可谓之女留侯矣。 【白话解释】 唐朝有个谢小娥。幼小的时候。就很有志气。许给段居贞做未婚妻。谢小娥的父亲、和段居贞一同出外去做生意。统统被强盗申春申兰杀了的。谢小娥痛恨极了。一方面又细细的探听。就假扮做男子。到申家去做奴仆。有一天、那几个强盗都吃酒醉了。申兰躺在庭前。申春睡在内房里。谢小娥就暗暗地把申春锁在内房里。抽出佩刀来、先割下了申兰的头。一面又大声叫着捉强盗。四邻的人听得喊声。就都赶来。把申春捉住了。告到官里去。搜出了贼赃几万。又把申兰的同党统统杀掉。谢小娥就削去头发。去做尼姑。所有赃金。他是一个钱也不要的。 |