彦谦为令。慈父爱民。人因禄富。我独官贫。 【原文】 隋房彦谦、字孝冲。直道守常。介然孤立。居官有惠政。百姓号为慈父。立碑颂德。所得俸禄。皆以周恤亲友。家无余资。虽至屡空。怡然自得。尝顾谓其子玄龄曰。人皆因禄富。我独以官贫。所遗子孙者。在于清白耳。 称官为慈母。或视为严父者有之。未闻有号为慈父者也。诗云。岂弟君子。民之父母。慈父之称。适足以概之。然非至德。其孰能致此。为民父母者。当知名必符实。斯可矣。 【白话解释】 隋朝时候。有一个姓房名叫彦谦的。表字就叫孝冲。他的为人很直道。操守有常。介然独立。不和人家附同。在长安地方做官。很有恩惠的政治。百姓们都称呼他叫做慈父。并且立了碑。去表扬他的德行。房彦谦把所有得到的俸禄。统统周济那亲戚朋友们。家里没有余剩的资财。虽然屡次感觉着贫乏。可是他很怡然自得的。房彦谦曾经对他的儿子名叫房元龄的说道。别人家都是因为做了官、可以得到许多俸禄。家里从此富有了。可是我独独因为做了官、家里从此贫穷了。我所遗留下来给子孙们的只在清白两个字呵。 |